メインコンテンツに移動
履歴書を登録しましょう - 簡単に作成できます

在宅ワーク の求人

並び替え: -
35,000件以上の求人

他の人はこんな検索をしています

完全在宅
本ページの情報は、第三者がIndeedへ投稿した内容に基づいています。実際の求人情報とは異なる場合もございますので、本ページの求人情報については雇用主へご確認をお願いします。

Job Post Details

韓国語 > 日本語 字幕著者 / 翻訳者 (リモートワーク) - job post

GloZ Inc.
神奈川県 横浜市
時給 1,200円 以上 - 契約社員
採用企業は5日前に求人の確認をしています

勤務地

神奈川県 横浜市
仕事内容

이야기에 함께 울고 웃을 때 세상은 하나가 된다

GloZ Inc.은 콘텐츠 현지화서비스 (자막/캡션/더빙/영상 기술을 포함한 다양한 서비스)를 전세계 약 200개 이상의 나라에서 70개 이상의 고유 언어로 제공하고 있는 회사입니다. 2016년 미국 할리우드의 작은 스튜디오로 시작하여 현재는 전세계 미국, 한국, 싱가포르, 일본의 지사를 보유한 글로벌 콘텐츠 현지화 기업으로 발전하였습니다. 엔터테인먼트, 아티스트, 게임, 웹툰, 더빙 등 미디어 콘텐츠의 현지화를 통해 더 많은 사람들에게 즐거움을 전달하고 있는 과정을 함께할 새로운 프리랜서 동료를 기다립니다.

웹사이트: https://glozinc.com

求める人材

[자격 요건]

  • 네이티브 수준의 한국어와 일본어 구사능력을 갖추신 분
  • 한국어 > 일본어 자연스러운 현지화된 번역을 잘하시는 분
  • 경력 무관 (신입도 지원 가능)
  • (우대사항) 가이드라인을 꼼꼼하게 지키시는 분
  • (우대사항) 자막 소프트웨어를 사용하여 자막 파일 제작이 능숙

[근무 조건]

  • 프리랜서 (100% 재택 근무)
  • 근무 시간/급여: 프로젝트에 따라 상이

[지원 절차]

1. 지원서 작성

  • 채용 홈페이지 가입: [링크: https://enuff.space/gloz/login?type=pro]

2. 서류 전형

  • 합격자 분들께 메일로 연락 드립니다.

3. 테스트

  • 테스트 합격 여부와 관계 없이 모든 분께 메일로 결과를 보내드립니다.
  • 합격하신 분들은 프리랜서 계약서를 메일로 보내드립니다.

4. 온보딩 이후

  • 프로젝트 작업 가능 여부를 문의하는 연락을 받으실 수 있으며 프로젝트 내용에 따라 자유롭게 수락 또는 거절할 수 있습니다.
その他

근무 형태: 계약직

급여: 1,200円/시급 이상

3日前
求人に簡単応募履歴書をアップロード